sat培训机构

干货|看看歪果仁的花式网络用语,你了解多少?

来源:admin 时间:2019-06-26 14:48 热度:0

85-1PS1161531324.jpg



互联网+的时代,如果一天不上网没事,三天不上网也没事,但是一周不上网,你会发现你可能已经与这个世界脱节,层出不穷的网络词汇充斥在我们的生活中,早有“不作死就不会死”、“我能怎么办?我也很绝望啊!”、“蓝瘦香菇”等,近有“吃鸡”、“菊外人”、“我什么亚子都雨女无瓜,要你寡”等。

如果你不知道这些,那天还怎么聊呢?国内情况尚且如此,其实在美国也同样如此,在美国年轻人的嘴里,也经常会冒出奇奇怪怪、各种好玩的词汇。

今天,小编就给大家汇总了一些美国本土的网络语言,赶紧拿小本本记下来,兴许日后去美国用得上~

1、OTP --- 最受欢迎CP

One True Pairing的缩写,它的英文解释是:Meaning the your favorite combination of characters in a fandom.(影迷粉丝们最喜欢的一对情侣。)

和我们常说的“最受欢迎CP”差不多一个意思。而每次你喜欢的情侣宣告分手的时候,你都会难受的ya pi,这样的情侣就算得上你的OTP了。最近张唐爱尔兰6月27日大婚的消息,你疯狂了吗?

Eg: 

Zhang Ruoyun and Tang Yixin are so OTP.

2、lit --- 令人兴奋的

lit本来是动词light的过去式和过去分词,原意表示“点燃、点火”。但在美国最流行的解释是“令人兴奋的,激动人心的”。像我们平时说的“燃爆了”中的“燃”其实就是“令人兴奋”的意思。

Eg:

Natalie: Did you see the fireworks? They were so pretty! 

Johnathan: Yea, it was lit.

这里,Natalie问Johnathan看了那场漂亮的烟花吗?Johnathan回答说,那是很激动人心的。

3、no zuo no die --- 不作死就不会死

它的英文解释是:This phrase is of Chinglish origin. (这条短语源自中式英语。)“no zuo no die”源自此前在互联网上广为流传的“不作死就不会死”,有说法称出处来自高达动漫中的一句台词,但也有人指“作死”中的“作”发音zuō,是东北地区普遍都知道的地方性语言,意为“找死”,是“自作孽,不可活”的口语说法。

而在实际应用中,网友也将“不作死就不会死”,简略到“不作不死”,如今再摇身变成“no zuo no die”,中国网络流行语三步走出国门!

Eg:

A: Yesterday I wore sunglasses and watch movie using my flat computer with loud voice, at last, I found I lost my purse. 

B: No zuo no die.

这里,A说我昨天戴着戴着太阳镜,用平板电脑大声看电影,最后,发现丢了钱包。

B回复说“不作死就不会死”,其实就是说A活该的意思。

4、Spill the tea --- 八卦一下

不要被它的外表所迷惑,“spill the tea”这个短语,和茶完全没有什么关系,倒是和“瓜”有关系。类似中国的“吃瓜”。

Eg:

A: Did you check out tati’s video on youtube dissing James Charles? It’s hilarious .

B: Wait what happened? Spill the tea bro.

在这里,“spill the tea”就像是“给我八卦一下”或者“给我讲讲瓜”的意思。其实就好比中国吃瓜群众到处吃瓜,当然不是字面“吃瓜”的意思啦。

5、I’m hangry --- 又饿又气

这个短语就很妙了,因饿引发生气情绪导致又饿又生气(hungry+angry),哈哈哈...实在有点搞笑。

Eg:

Allen: I hate you and I want to punch you.

Randy: Why are you so angry with me?

Allen: I'm sorry, I haven't eaten since breakfast so I'm just hangry, bro.

6、I’m shook --- 大吃一惊

它的英文解释是:

“Shocked or surprised af. Can't believe what you're seeing.”

“I’m shook”:我很吃惊,等同于shocked, 在你大吃一惊的时候就可以说shook。

Eg:

"Girrrrl look at my highlighter" 

"BITCH I'M SHOOK"

7、amazeballs --- 碉堡了

表示某事太厉害了,太震惊了,太难以置信了。

它的英文解释是:if something is "Amazeballs" it is amazing! it also means unbelievable.

Eg:That car is amazeballs! 那辆车碉堡了!

8、backburner --- 备胎

备胎,顾名思义,多表示男女情感关系中,一方把另一方暂时搁置一边,但或许未来某一天会与之发展感情关系的人。用法上,你把某人放到备胎的位置上,或者某人被放到备胎的位置上,这个“在备胎的位置上”的状态,用介词 on ,即 on the backburner.

Eg:

"Yea Tom is acting like a dick tonight, but I have Joe on the backburner, I think I'll give him a call."  

Tom 今晚表现就像一个十足的混蛋,不过我有 Joe 这个备胎。我想我会给他打个电话。

///

哈哈,说了这么多,这些花式网络流行语,你都get了吗?除了这些,你还知道哪些美国流行语呢?关注我,给小编留言吧,说不定下期就有你分享的哦~


我是“海知音国际教育”,专注于出国留学考试培训,欢迎大家关注。

学习QQ群:464183671

微信公众号:halcyonedu




海淀总部:北京市海淀区新中关大厦南翼1108 电话:400-005-1600

朝阳校区:朝阳区金盏镇宝泉三街46号院4号楼1层 电话:400-005-1600

Copyright © 2009-2019 www.haizhiyin.cn All Rights Resserved 海知音教育 版权所有 京ICP备18058175号-1